Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
Estonian
French
German
Italian
Latvian
Russian
Spanish
1.03.2008
<<
|
>>
1
23:34:26
eng-rus
mech.eng.
Macrolon
Макролон
(торговая марка, органическое стекло)
enrustra
2
22:59:17
rus-dut
gen.
глухой
doven
YM
3
22:07:18
eng-rus
str.mater.
freeks method
проникающий метод
(тестирования материалов)
Adrax
4
22:06:17
rus-est
gen.
служба спасения
päästeteenistus
ВВладимир
5
22:05:39
eng-rus
sport.
flower ceremony
церемония награждения цветами первых восьми спортсменов
(в биатлоне; заехать в цветы – попасть в первую восьмерку)
Анастасия Фоммм
6
21:49:13
eng-rus
sport.
inrun
гора разгона
(в прыжках на лыжах с трамплина)
Анастасия Фоммм
7
21:42:27
rus-est
build.mat.
цементно-известковый раствор
tsement-lubimört
ВВладимир
8
21:33:27
rus-fre
inf.
их не разлить водой
ils sont comme cul et chemise
Iricha
9
21:32:12
eng-rus
telecom.
in-ear headphones
наушники-вкладыши
Krio
10
21:30:28
rus-fre
inf.
их не разольёшь водой
ils sont comme cul et chemise
Iricha
11
21:29:09
rus-fre
inf.
быть не разлей вода
être comme cul et chemise
Iricha
12
21:28:44
rus-ita
mech.
стопорное кольцо
anello d'arresto
InessaS
13
21:27:07
rus-ita
mech.
е-образная клипса
seger
InessaS
14
21:03:31
rus-ita
dial.
жвачка
cicles
(Piemonte)
InessaS
15
20:57:18
rus-fre
gen.
хитрить
ruser
Helene2008
16
20:34:11
eng-rus
electr.eng.
welding choke coil
дроссель
(исп. в дуговой сварке)
Chameleon
17
20:16:38
eng-rus
nautic.
general repairs
текущий ремонт
(vessel repairs that are performed at a shipyard about once every 2.5-3.0 years and lasting (on average) 3 months)
ctirip1
18
20:15:59
eng-rus
gen.
deja vu
дежавю
tats
19
20:14:11
eng-rus
nautic.
dock repairs
доковый ремонт
(vessel repairs that are performed in a dock about once per year)
ctirip1
20
20:10:04
eng-rus
nautic.
navigational repairs
навигационный ремонт
(repairs that are usually performed at vessel's homeport and lasting up to one month)
ctirip1
21
19:58:03
rus-dut
gen.
показать
пальцем
opsteken
ЛА
22
19:42:24
rus-est
gen.
бампер
kaitseraud
(sõiduauto kaitseraud - бампер автомашины, esikaitseraud - передний бампер))
Taschi
23
18:35:39
eng-rus
gen.
logistics park
логистический комплекс
Alexander Demidov
24
18:21:26
eng-rus
just enough
в обрез
Anglophile
25
18:14:53
rus-ita
gen.
морской ёрш
scorfano
polinadef
26
18:13:39
eng-rus
fig.
destroy the brain-centre
обезглавить
Anglophile
27
18:12:44
rus-spa
avia.
авиакомплекс
complejo aéreo
(употребляется как для гражданской, так и для военной авиации)
adri
28
18:12:00
eng-rus
gen.
rob somebody blind
ободрать как липку
Anglophile
29
17:58:02
rus-ger
gen.
поддержка
Untermauerung
(перен.)
Libelle
30
17:50:00
eng-rus
gen.
WOC
рабочая комиссия
(Working Committee)
soul_for_sale
31
17:47:23
eng-rus
gen.
for no reason at all
ни за что ни про что
(
I see a human being who got wasted for no reason at all.
)
Anglophile
32
17:42:32
eng-rus
build.mat.
rounded log
оцилиндрованное бревно
nyasnaya
33
17:41:24
eng-rus
gen.
supernumerary
нештатный
Anglophile
34
17:39:49
eng-rus
gen.
evil spirits
нечисть
Anglophile
35
17:38:36
eng-rus
gen.
evil spirit
нечистая сила
Anglophile
36
17:35:55
eng-rus
gen.
the inexorable course of history
неумолимый ход истории
Anglophile
37
17:28:55
eng-rus
saying.
what cannot be cured must be endured
на нет и суда нет
Anglophile
38
17:26:03
rus-spa
biol.
стеригма
Pedicelo
((от греч. sterigma - подпора), выросты спороносных органов гриба)
Pablo.P
39
17:25:50
eng-rus
gen.
Black Mark
черная метка
Smartie
40
17:22:28
rus-spa
biol.
волоски или щетинки
setulas
(Лапы пауков покрыты крошечными волосками так называемыми щетинками)
Pablo.P
41
16:42:36
eng-rus
gen.
vesture
облачение
Notburga
42
16:29:13
eng-rus
genet.
short hairpin RNA
короткая шпилечная РНК
(кшРНК
practical-oncology.ru
)
aguane
43
16:22:21
rus-est
gen.
предельное значение
piirmäär
Taschi
44
16:20:59
eng-rus
genet.
short interfering RNA
короткая интерферирующая РНК
aguane
45
16:19:34
eng-rus
genet.
interfering RNA
интерферирующая РНК
aguane
46
16:16:42
eng-rus
gen.
household bleach
хозяйственный отбеливатель
Alex Lilo
47
16:05:38
rus-est
build.mat.
товарный бетон
англ.: custom concrete; ready mix; central-mixed concrete; ready-mixed concrete; mixed concrete; premixed concrete // нем.: Transportbeton; Fertigbeton; Werkbeton; Lieferbeton; Fabrikbeton; Handelsbeton
kaubabetoon
ВВладимир
48
16:03:00
eng-rus
gen.
positional cloning
позиционное клонирование
(выделение гена только на основании его положения в геноме, без знания функции)
aguane
49
16:01:50
eng-rus
gen.
charity event
благотворительная акция
nyasnaya
50
15:50:13
eng-rus
gen.
ENU-induced mutagenesis
ENUиндуцированный мутагенез
(мутагенез ENU)
aguane
51
15:46:31
eng-rus
genet.
ENU
N-этил-N-нитрозомочевина
(N-ethyl-N-nitrosourea)
aguane
52
15:26:00
eng-rus
gen.
individually tailored equipment
оборудование индивидуального изготовления
(Over 30 years experience in supplying individually tailored equipment to industry)
CafeNoir
53
15:17:52
eng-rus
immunol.
Scd1
стеароил-CoA десатураза 1
(stearoyl CoA desaturase 1)
aguane
54
14:52:09
eng-rus
gen.
not of human making
нерукотворный
Anglophile
55
14:49:03
rus-ger
econ.
индексация цен
Preisgleitung
YuriDDD
56
14:47:47
eng-rus
gen.
unbroken record of service
непрерывный стаж работы
Anglophile
57
14:46:16
eng-rus
gen.
for want of habit
с непривычки
Anglophile
58
14:42:02
rus-est
tech.
влагосодержание
niiskusesisaldus
ВВладимир
59
14:38:38
eng-rus
gen.
like a lost soul
как неприкаянный
Anglophile
60
14:37:20
eng-rus
gen.
restless
неприкаянный
Anglophile
61
14:35:21
eng-rus
gen.
impassable
непролазный
Anglophile
62
14:31:50
eng-rus
pulp.n.paper
weighting paper
бумага весовая
Alex Lilo
63
14:29:15
eng-rus
gen.
wealth of
непочатый край
Anglophile
64
14:23:26
eng-rus
gen.
no end of work
непочатый край работы
Anglophile
65
14:21:10
eng-rus
pulp.n.paper
cylinder paper
каландрированная бумага
Alex Lilo
66
14:06:41
eng-rus
immunol.
cathelicidin
кателицидин
(противомикробный пептид)
aguane
67
13:43:38
eng
abbr.
ATCA standard
advanced telecommunications computing architecture standard
jamaliya
68
13:07:22
rus-est
tech.
коэффициент теплопроводности
измеряется в W/m2K = Вт/м2K
soojusjuhtivustegur
ВВладимир
69
12:50:44
rus-fre
inf.
одной левой
les doigts dans le nez
(сделать что-л. без труда)
Iricha
70
12:17:06
eng-rus
gen.
hotel and office complex
гостинично-офисный комплекс
Alexander Demidov
71
12:11:25
eng
abbr.
American Dairy Science Association
ADSA
(Американская научная ассоциация молочной промышленности)
Углов
72
12:00:28
rus-ger
med.
нормальная физиология
nichtpathologische Physiologie
am
73
11:59:48
eng
abbr.
Astronautical Development Society
ADS
(Общество развития космонавтики)
Углов
74
11:56:32
eng
abbr.
Anglo-Danish Society
ADS
(Англо-датское общество культурных связей)
Углов
75
11:54:18
eng
abbr.
American Denture Society
ADS
(Американское общество зубного протезирования)
Углов
76
11:53:50
eng
abbr.
American Dahlia Society
ADS
(Американское общество любителей и селекционеров георгин)
Углов
77
11:53:03
eng
abbr.
American Daffodil Society
ADS
(Американское общество любителей и селекционеров бледно-жёлтых нарциссов)
Углов
78
11:49:06
rus-ger
ed.
междисциплинарный экзамен
Sammelprüfung
am
79
11:49:02
eng-rus
law
ADS
по иску
(такого-то лица; ad sectam = at the suit of )
Углов
80
11:06:05
eng
abbr. nautic.
ADS
one-atmospheric diving system
(водолазная система с атмосферным давлением)
Углов
81
11:05:23
eng-rus
med.
spondilytis
туберкулёз
(как правило, позвоночника)
raveena2
82
11:05:13
eng
abbr. avia.
ADS
aviation data system
(авиационная информационная система)
Углов
83
11:04:09
eng
abbr. avia.
ADS
autopilot disengage switch
(выключатель автопилота)
Углов
84
11:02:53
eng
abbr. dat.proc.
ADS
automated data service
(автоматическая [автоматизированная] служба данных)
Углов
85
11:01:10
eng
abbr. nautic.
ADS
atmospheric diving suit
(водолазный скафандр с атмосферным давлением)
Углов
86
10:59:48
eng
abbr.
ADS
Astronautical Development Society
(Общество развития космонавтики)
Углов
87
10:57:58
eng
abbr. dril.
ADS
arctic drilling system
(арктическая буровая система (баржа на воздушной подушке с буровой установкой))
Углов
88
10:56:32
eng
abbr.
ADS
Anglo-Danish Society
(Англо-датское общество культурных связей)
Углов
89
10:55:38
eng
abbr. IT
ADS
analyzer drafter system
(аналитическая чертежная система)
Углов
90
10:54:18
eng
abbr.
ADS
American Denture Society
(Американское общество зубного протезирования)
Углов
91
10:53:50
eng
abbr.
ADS
American Dahlia Society
(Американское общество любителей и селекционеров георгин)
Углов
92
10:52:00
eng
abbr. nautic.
ADS
altitude-depth sonar
(гидроакустический измеритель высоты над поверхностью дна и глубины погружения, ГАС измерения глубины погружения и расстояния от подводного аппарата до дна)
Углов
93
10:20:11
eng-rus
gen.
inestimable contribution
неоценимый вклад
Anglophile
94
10:17:59
eng-rus
inf.
no fool
неглупый
Anglophile
95
10:11:43
eng-rus
gen.
not to the point
невпопад
Anglophile
96
10:09:31
rus-lav
inf.
труповозка
līķrati
Anglophile
97
10:05:52
rus-lav
gen.
не в деньгах счастье
ne jau nauda dara laimīgu
Anglophile
98
10:03:05
eng-rus
gen.
of some use
небесполезный
Anglophile
99
9:57:50
eng-rus
inf.
take it
нате
Anglophile
100
9:56:26
eng-rus
gen.
Indian cress
настурция
Anglophile
101
9:51:46
eng-rus
comp.
Power over Ethernet
питание через Ethernet
(PoE)
Netta
102
9:51:03
eng-rus
inf.
egg on
настропалить
Anglophile
103
9:03:16
eng-rus
gen.
commercial properties
объекты коммерческой недвижимости
Alexander Demidov
104
8:53:24
eng-rus
gen.
building plot
земельный участок под строительство
Alexander Demidov
105
8:47:55
eng-rus
gen.
non-residential properties
нежилые помещения
(AD)
Alexander Demidov
106
1:58:16
eng-rus
gen.
card reader
сканер визитных карточек
Breksi
107
1:27:42
eng-rus
med.
chest distress
респираторный дистресс-синдром
(один из признаков шока)
Adrax
108
1:11:03
eng-rus
fin.
Audit Charter
Устав аудита
Business_Translating
109
0:28:08
eng-rus
med.
bleach solution
дезинфицирующий раствор
Alex Lilo
110
0:25:34
eng-rus
med.
bleach
дезинфицирующий раствор
Alex Lilo
111
0:13:12
eng
abbr. leg.ent.typ.
PT
Perseroan Terbatas
(закрытое акционерное общество в Индонезии)
Bochneva
112
0:11:47
eng-rus
med.
bench paper
абсорбирующая бумага, с обратной стороны ламинированная полиэтиленом
(перевод описательный. найду точный, поменяю. вот пояснение на англ. – absorbent polyethylene-backed paper)
Alex Lilo
113
0:10:46
rus-ger
relig.
квакерство
quäkertum
Marein
113 entries
<<
|
>>
Get short URL